We have added internationalization support to the content names of the BeBanjo’s catalogue.
This note describes this change in full, and as usual, you can contact support or your Technical Account Manager for further clarification.
BeBanjo has always supported entering metadata in multiple languages with the configuration of separated metadata groups and fields for any required languages.
This functionality is used by many of our customers to effectively manage metadata in multiple languages. On top of this, we have now implemented the ability to enter the name of any title, series, collection and brand in your catalogue in multiple languages. With this comes with the capacity to set, in your user profile, the language in which you would like to see your content by default everywhere in BeBanjo.
This is how it works:
The screenshot above shows the edit page of a title when you configure your account to use Internationalization (let’s call it i18n for short).
BeBanjo also allows you to set translated names using the Excel import and the API.
Now, on your user profile page, you can set your preferred content language:
Once you’ve done that, you’ll see the names of your titles, series, collections, and brands in your preferred language everywhere in BeBanjo’s user interface:
If the name in your preferred language is not available for any given piece of content, BeBanjo will fall back to the English version of it.
Also, you’ll be able to search and find content in your catalogue using any language:
That’s it! If you’re interested in giving this functionality a try, or learning more about how it can help you, please get in touch with your TAM.
movida#5433i18n in catalogue name fields